2011. május 1., vasárnap

Éljenek soká az Anyukák! :)

Anyák Napja alkalmából egy kedves finn dalocskával szeretnék köszönteni aminden Anyukát és Nagymamát, aki olvassa ezt a blogot, különösen pedig az én Anyukámat és Nagymamámat, akik a legjobbak a világon! :)


Dalszöveg: (saját, nyers fordítással, amiért elnézést kérek, de egyelőre ennyire futja) :)

Lapsuus se on korvaamaton.
A gyermekkor pótolhatatlan.
Paljon mä sain, siks kiitän nyt vain.
Annyi mindent kaptam, amiért most szeretnék köszönetet mondani.
Äidillein vaan laulaa nyt saan,
Édesanyám, most énekelem,
Äideistä parhaimman sain.
Nekem van a legjobb Édesanyám.

Lohdun hän loi, suojan hän soi.
Ő védelmet nyújtott nekem és játszott velem.
Hellyyttä koin, nyt kiittää sua voin.
Éreztem a szeretetét, s most meg szeretném ezt köszönni.
Rakkaudestaan voimaa mä saan,
A szeretetéből merítek erőt.
Äideistä parhaimman sain.
Nekem van a legjobb Édesanyám.


Hän ymmärtää ja lohduttaa,
Ő megért és megvéd engem,
Laulun tään hän nyt saa.
Ezért most neki énekelek.
Parhain hän on, niin korvaamaton,
Ő a legjobb, oly pótolhatatlan,
Parhain hän on, äiti mun.
Ő a legjobb, az én Édesanyám.

Luotas jos tie kerran mun vie,
Ha tőled az utam egyszer elvisz,
Suureks kun vartun, unhoon jää et.
(???)
Muistot nää mieleen jää, rakkautes tää.
Az emlékek megmaradnak, a szeretet is. (?)
Äideistä parhain sä oot.
Te vagy a legjobb Édesanya.

Hän ymmärtää ja lohduttaa,
Ő megért és megvéd engem,
Laulun tään hän nyt saa.
Ezért most neki énekelek.
Parhain hän on, niin korvaamaton,
Ő a legjobb, oly pótolhatatlan,
Parhain hän on, äiti mun.
Ő a legjobb, az én Édesanyám.

Luotas jos tie kerran mun vie,
Ha tőled az utam egyszer elvisz,
Suureks kun vartun, unhoon jää et.
(???)
Muistot nää mieleen jää, rakkautes tää.
Az emlékek megmaradnak, a szeretet is. (?)
Äideistä parhain sä oot.
Te vagy a legjobb Édesanya.

Äideistä parhain sä oot.
Te vagy a legjobb Édesanya.